-
1 припереть (кого-л.) к стенке
1) General subject: drive to the wall, force to the wall, put the heat on, put to the wall, thrust to the wall2) Makarov: push (smb.) to the wall, put (smb.) to the wall, thrust (smb.) to the wall, drive to the wall, force to the wallУниверсальный русско-английский словарь > припереть (кого-л.) к стенке
-
2 припереть кого-либо к стенке
Set phrase: drive someone into a cornerУниверсальный русско-английский словарь > припереть кого-либо к стенке
-
3 Припереть кого-либо к стенке.
Dejar a alguien pegado a la pared.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Припереть кого-либо к стенке.
-
4 припереть кого-либо к стенке
Русско-Немецкий словарь идиом > припереть кого-либо к стенке
-
5 припереть кого-либо к стенке
Русско-французский словарь идиом > припереть кого-либо к стенке
-
6 припереть кого-л. к стенке
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > припереть кого-л. к стенке
-
7 припереть (кого-л.) к стенке в споре
Makarov: corner in an argumentУниверсальный русско-английский словарь > припереть (кого-л.) к стенке в споре
-
8 припереть к стенке
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ by using irrefutable facts and conclusive arguments, to make it impossible for s.o. to deny sth. or defend his own position in an argument, debate etc:♦ "Ты знаешь: нарисовал этот Евдокимов похабную карикатуру на декана... Вёл он себя в высшей степени трусливо, сначала отнекивался, отрицал авторство и только тогда признался, когда доказательствами к стене приперли" (Ерофеев 3). "You know that Evdokimov drew a smutty caricature of the Dean...He behaved in a most cowardly fashion; first he tried to get out of it, he denied authorship, and only when they nailed him to the wall with proof did he admit to it" (3a).♦ "...Когда из Новосибирска отчалили?" - "Двадцать первого после обеда". - "Где предыдущие две ночи ночевали?" Выражение лица Овчинникова стало таким, словно при жеребьевке ему показали две спички и надо было определить, какая из них счастливая. Совершенно неожиданно он расхохотался: "Сдаюсь, шеф! Припер ты меня к стенке. У Люси Пряжкиной две ночи провёл" (Чернёнок 2). ".. When did you leave Novosibirsk?" "On the twenty-first, after lunch." "Where did you spend the two nights before that?" Ovchinnikov looked as if he had to choose the lucky matchstick out of several. Then, totally unexpectedly, he laughed. "I give up, chief! You've got me against the wall. I spent two nights with Lusya Priazhkina" (2a).♦ С его обострённой логикой насчёт Фаины он быстро припер ее к стенке, и она, с неожиданной, мучительной лёгкостью, созналась во всём (Битов 2). His sharpened logic where Faina was concerned quickly drove her into a comer, and with unexpected, excruciating readiness, she confessed all (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > припереть к стенке
-
9 припереть к стене
[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ by using irrefutable facts and conclusive arguments, to make it impossible for s.o. to deny sth. or defend his own position in an argument, debate etc:♦ "Ты знаешь: нарисовал этот Евдокимов похабную карикатуру на декана... Вёл он себя в высшей степени трусливо, сначала отнекивался, отрицал авторство и только тогда признался, когда доказательствами к стене приперли" (Ерофеев 3). "You know that Evdokimov drew a smutty caricature of the Dean...He behaved in a most cowardly fashion; first he tried to get out of it, he denied authorship, and only when they nailed him to the wall with proof did he admit to it" (3a).♦ "...Когда из Новосибирска отчалили?" - "Двадцать первого после обеда". - "Где предыдущие две ночи ночевали?" Выражение лица Овчинникова стало таким, словно при жеребьевке ему показали две спички и надо было определить, какая из них счастливая. Совершенно неожиданно он расхохотался: "Сдаюсь, шеф! Припер ты меня к стенке. У Люси Пряжкиной две ночи провёл" (Чернёнок 2). ".. When did you leave Novosibirsk?" "On the twenty-first, after lunch." "Where did you spend the two nights before that?" Ovchinnikov looked as if he had to choose the lucky matchstick out of several. Then, totally unexpectedly, he laughed. "I give up, chief! You've got me against the wall. I spent two nights with Lusya Priazhkina" (2a).♦ С его обострённой логикой насчёт Фаины он быстро припер ее к стенке, и она, с неожиданной, мучительной лёгкостью, созналась во всём (Битов 2). His sharpened logic where Faina was concerned quickly drove her into a comer, and with unexpected, excruciating readiness, she confessed all (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > припереть к стене
-
10 припереть к стене
= припереть к стенке ( кого) стенага терәү -
11 припереть к стенке
(кого-л.) to drive smb. into a corner, to back smb. against the wallРусско-английский словарь по общей лексике > припереть к стенке
-
12 припереть к стене
( кого)Русско-английский фразеологический словарь > припереть к стене
-
13 припереть
243 Г сов.несов.припирать 1. что, к чему madalk. mille vastu panema; \припереть доску к стене lauda vastu seina toetama v püsti panema;2. что, чем kõnek. millega sulgema, mida toeks panema; \припереть дверь палкой uksele puud (toeks) ette panema, puud vastu ust suruma;3. кого-что, к чему kõnek. mille vastu v kuhu suruma v litsuma; ülek. madalk. sundima;4. что madalk. koomale tõmbama v lükkama;5. кого-что, с инф. madalk. kohale vedama v tooma;6. (без страд. прич.) madalk. halv. kohale tulema; ‚\припереть v -
14 припереть
сов.1. что разг. танба кардан (задан); такя кунондан, зич кардан; припереть ворота бревном дарвозаро бо ғӯлачӯб танба кардан2. кого-что прост, фишор додан, фушурда ҷафс кардан, тазиқ додан, танг кардан; толпа припёрла его к забору издиҳом ӯро фишор дода ба девор ҷафс кард3. что разг. (притворить) нимкоф (нимроғ, нимбоз) пӯшидан (пӯшондан)4. кого-что груб, прост, (доставить) кашонда овардан5. груб, прост (прийти, приехать) омадан, меҳмони нохонда шудан о припереть к стене (стенке) кого-л. касеро мот (мулзам) кардан; касеро маҷбур кардан -
15 припереть
сов.; разг.1) (что, чем) терәү, терәтү, терәтеп кую2) ( кого-что) (прижать) кысу, китереп (илтеп) кысу•- припереть к стенке -
16 припереть к стенке
1) General subject: drive into a corner, (кого-л.) drive to the wall, (кого-л.) force to the wall, push to the wall, put the heat, (кого-л.) put the heat on, (кого-л.) put to the wall, (кого-л.) thrust to the wall, trust to the wall, bring to bay, put in a tight spot2) Diplomatic term: nail down (кого-л.)3) Makarov: (кого-л.) push (smb.) to the wall, (кого-л.) put (smb.) to the wall, (кого-л.) thrust (smb.) to the wall, (кого-л.) drive to the wall, (кого-л.) force to the wallУниверсальный русско-английский словарь > припереть к стенке
-
17 припереть
vtк + datpf ipfприпирать1 klemme, presse mod ngtприпереть к стенке кого-н. trænge ngn op i et hjørne2 lukke, spærre3 komme slæbende med, på; slæbe. -
18 припереть к стенке
v1) gener. (j-n) in die Enge treiben, (кого-л.) j-n in die Enge treiben2) colloq. an die Wand drücken (тж. перен.; кого-л.), an die wand drängen3) liter. (кого-л.) (j-m) das Messer an die Kehle setzen4) avunc. (кого-л.) (j-m) auf den Nähten knien -
19 припереть к стенке в споре
Makarov: (кого-л.) corner in an argumentУниверсальный русско-английский словарь > припереть к стенке в споре
-
20 припереть к стенке
v1) gener. (кого-л.) mettre (qn) au pied du mur2) liter. prendre (qn) à la gorge3) busin. mettre au pied du mur
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРИПЕРЕТЬ — ПРИПЕРЕТЬ, пру, прёшь; пёр, пёрла; пёрший; пёртый; перев и пёрши; совер. 1. кого (что). Надавив, сильно прижать (разг.). П. бревно к забору. 2. что чем. Закрыв, приставить плотно что н., чтобы не открывалось (разг.). П. ворота палкой. 3. что.… … Толковый словарь Ожегова
Припереть к стенке (стене) — ПРИПИРАТЬ К СТЕНКЕ (СТЕНЕ) кого. ПРИПЕРЕТЬ К СТЕНКЕ (СТЕНЕ) кого. Прост. Экспрес. То же, что Припирать в угол кого. Константин Левин чувствовал себя нравственно припёртым к стенке и потому разгорячился и высказал невольно главную причину своего… … Фразеологический словарь русского литературного языка
припереть — пру, прёшь; припёр, ла, ло; припёртый; пёрт, перта и пёрта, пёрто; приперев и припёрши; св. 1. кого что к чему. Разг. Напирая, прижать, притиснуть к чему л. П. бревно к забору. Толпа припёрла меня к стене дома. В автобусе припёрли к самой двери.… … Энциклопедический словарь
припереть — пру/, прёшь; припёр, ла, ло; припёртый; пёрт, перта/ и пёрта, пёрто; припере/в и припёрши; св. см. тж. припирать, припираться 1) кого что к чему разг. Напирая, прижать, притиснуть к чему л. Припере/ть бревно к забору … Словарь многих выражений
Припирать/ припереть к стенке — кого. Разг. Вынуждать кого л. делать что л. ДП, 272; МФС, 81; ФСРЯ, 455; ЗС 1996, 231 … Большой словарь русских поговорок
Загнать кого в угол; загнать в глухой переулок, в мешок, припереть к стенке, прижать. — Загнать кого в угол; загнать в глухой переулок, в мешок, припереть к стенке, прижать. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Припирать к стенке (стене) — кого. ПРИПЕРЕТЬ К СТЕНКЕ (СТЕНЕ) кого. Прост. Экспрес. То же, что Припирать в угол кого. Константин Левин чувствовал себя нравственно припёртым к стенке и потому разгорячился и высказал невольно главную причину своего равнодушия к общему делу (Л … Фразеологический словарь русского литературного языка
разоблачить — обличить, изобличить, сорвать маску, вывести на чистую воду, вывести на свежую воду; уличить, обнаружить, демаскировать, прижать к стенке, открыть глаза, раздеть, вывести на свет божий, обнажить, сорвать покровы, выявить, подловить, раскрыть,… … Словарь синонимов
СТЕНКА — на стенку. Разг. Друг на друга группами, партиями (сходиться в кулачном бою). ФСРЯ, 455. Скитаться по стенкам. 1. Дон. Жить у разных людей, не иметь своего дома. СДГ 3, 121. 2. Волг. Нищенствовать, бродяжничать. Глухов 1988, 148. Вставать/ встать … Большой словарь русских поговорок
припере́ть — пру, прёшь; прош. припёр, ла, ло; прич. страд. прош. припёртый, пёрт, перта и пёрта, пёрто; деепр. приперев и припёрши; сов., перех. (несов. припирать). 1. разг. Напирая, прижать, притиснуть к чему л. Внезапное появление такого большого числа… … Малый академический словарь
стенка — и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. 1. = Стена (1, 6 7 зн.). Тонкая с. между соседями. С. из камней. Гимнастическая, шведская с. (гимнастический снаряд в виде двух вертикальных стоек с рядом поперечных перекладин для упражнений в развитии мышц разных… … Энциклопедический словарь